首页

艾彩丝袜视频网

时间:2025-05-28 21:13:20 作者:赵丽颖尹昉携手探寻自我内核 《在人间》迎开播 浏览量:18901

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
2023年度中国电影国际传播调研报告发布

纽西在致辞中表示,中国是世界第二大经济体,也是莫桑比克的主要投资来源国。莫中友谊深厚,中国为莫桑比克的基础设施建设提供了很多援助。“莫桑比克在建的一个新港口,将与国内铁路联通,为非洲腹地国家提供极大的货物运输便利。欢迎中国企业与我们共建新基础设施。”

广东省市场监督管理局党组书记、局长刘光明被查

“依特而立”,海南自由贸易港建设的13个园区各具特色。正在加速建设的三亚崖州湾科技城依科技创新而立,吸引大批顶尖企业不断集聚,目前已有国内20多家顶尖农业科研院所及高校分支机构、2800余家种业创新企业入驻。海南文昌借助独特的纬度优势,向航天领域发力,打造我国目前唯一的商业航天发射场;星际荣耀、星河动力、蓝箭航天、天兵科技、中科宇航等国内头部商业航天企业已进驻或计划落地文昌国际航天城。

应急管理部派工作组赴西安长安区指导救援

中国日报网9月2日电 据《商业内幕网》(Business Insider)1日报道,美国知名经济学家、罗森伯格研究公司总裁大卫·罗森伯格称,近期一系列信号提示,美国经济陷入衰退的可能性正在上升。

每年中秋它们如期而至 布氏鲸在北海涠洲岛大团圆

“四多”则包括:一是多方式对接,通过成果路演、专利推介、供需洽谈、项目合作等与产业需求精准对接;二是多主体参与,科研院所、各类企业、中介机构、行业主管部门等共同参与;三是多领域覆盖,推介成果涵盖传统产业转型升级、战略性新兴产业布局、未来产业培育等多个领域方向;四是多层次开展,围绕地方、区域、领域等科技需求,多层次多梯度开展活动。

香港油麻地大厦火警升至“三级” 死亡人数增至5人

在长春市,156万平方米的冰雪新天地即将亮相,200组冰雪雕塑创历届之最。园区内,还将新增冰雪演艺、冰雪旅拍、冰雪美食等综合服务场景。

相关资讯
热门资讯